Testimony of: ordering songs/dances
Source Κουμέντος 1976: 212, in: EEH, s.v. πληρωμή οργανοπαιχτών, 528
Original text Χόρευε στο πανηγύρι το παλλικάρι, έκανε φιγούρες - τσακίσματα - πηδούσε, κτυπούσε το πόδι του, χόρευε και η υποψήφια αρραβωνιαστικιά με καμάρι σ' άλλη παρέα, πέταγε στα όργανα ο νιος χρήματα, διάταζε κι ένα μοντέρνο τραγούδι της τότε εποχής που το διάλεγε για να πειράξει τη νέα που ήθελε και που ήταν εκεί κάπου στο πλήθος χωμένη και τον έβλεπε.
English translation He danced during the feast, this young man, he was doing figures, jumping, hitting his leg and he would-to-be fiancee with pride [danced] in the other group, the young man threw money at musicians, ordered a modern song that time and did it to tease the girl which he like and who was there somewhere in the crowd and watched him.
Time/occasion of occurence panigyri
Region of occurence Σπάτα Αττικής / Spata, Attiki - Show on map
Function technical/auxilary, confirming manliness/dexterity,
Tags money, musicians,
Back to Testimony list